Bridget Hawkins Roper-Curzon to Martha Jefferson (Randolph)

I am extremely obliged to My Dear Jefferson, for the trouble she has taken about my Cloak—there is one part of her letter I do not perfectly understand, I will transcribe it—l’angola n’est pas tout a fait aussi beau, mais beaucoup moins cher et plus durable que le Cigne—I imagine you mean exactly the reverse—as to the price I know nothing about either—but surely Swans Skin or le cigne, must last longer than l’Angola, if I judge right—do bespeak me immediately a Pelise nearly the color of the enclosed ribband & the skin & muff of Swans Skin, I think it will have a good effect all together; relative to the lace, I will have 20 yards of ye four livres—tell Mlle Bertrand to be sure & let me have a Valenciennes ground. Now my Dear Girl, as nothing is half so disagreeable, as to be under an obligation to any one, I have been puzzling my brain for these two days to find in what manner, I could make you amends for all the trouble I have given you—I know your passion for paintings—I have searched for the most valuable in my possession, which I beg yr acceptance of, it is taken from one of Raphael, now in the collection of his Holiness at Rome—I likewise join some verses, they are judged equal if not superior to any of either Pope’s or Milton’s, but my dear, your feelings are sufficiently refined to taste the beauties of my eulogy & pronounce sentence upon it, without paying attention to the opinion of others—I have likewise a couple of Epitaphs, which I doubt not, but that you will admire, one is by the enchanting Thomson, the other by our favorite Bard Grey!—Tell Dashwood numerous avocations & diverse impediments have prevented my writing to her, she undoubtedly accuses me of procrastination—tell her likewise that ye various visitations I shall soon make to some of my consanguins, will prevent my sending her an introductory discourse, on the preliminaries I have to discuss, but if she will receive a didactic narrative of factitious ideas; I will communicate myself to her by letter as soon as possible. I am really shock’d at the nonsense I generally fill my letters with—to be serious, let me thank you for yours, it afforded me sincere pleasure, & I again repeat my request that you will always write to me in French—I suppose Sir A—. M—. is Sir Archibald Murray, Dashwood’s father in law—I go [to] town in about three weeks, when your book shall embark for France—if you will be very punctual, I can receive one more letter from you before my departure. Ist Is it possible you do not recollect Mde Dragon? You forget perhaps that she was still a pensioner, when I arrived at Panthemont. I often think of Sammy’s good fortune, I own I never thought she wou’d have been married. How dull you must find it without a friend—I am very sorry D’Harcourt & you never settled matters a racommodement, wou’d have been desirable for both parties—I am rather uneasy De Verieuse shou’d open your letters, tell me all about her, & of your new regulations—I shall accept of none of your excuses, & expect an enormous letter. I wish you would prevail on Dashwood to write first. I am going to Nash for + mas, do tell all my correspondants, Ask Charriere if she received my letter—tell me if any have arrived from Bellecour. I shall send this to Botidoux, & you will tell me if I can write to you sans danger, as this is enclosed to Botidoux. I only send you the Picture—Direct my Cloak to me at my father’s but if any body should take it; I should be glad—

TR (ViU: ER); undated; in an unknown hand; with possible transcription errors.

l’angola n’est pas tout ... que le cigne: “Angora is really not as pretty, but it is less expensive and more durable than swanskin.”

Date Range
Date
December 31, 1789
Collection
Repository