Etienne St. Julien de Tournillon to Hore Browse Trist

les années Se Suivent et ne Se ressemblent pas, mon cher Browse, c’est un vieil adage, dont malheureusement je ne reconnais que trop la vérité: les éléments ne Se Sont point conjurés contre nous, mais un nous a manquë; le printems et l’été Se Sont passés Sans pluie c’est ce qui nous a causé le plus de mal, les gelées précoces ont ensuite fait le reste. de 100. Balles de coton que j’espérais faire une récolte S’est réduite à 45. et encore le prix n’est-il pas engageant? la vente, au moment où je vous écris, s’effectue difficilement à 25. cents, et toutes les probabilités paraîssent tendre à une chûte plus forte. la rareté du numéraire contribue plus que toute autre cause à la diminution de nos denrées: joignez-y l’intallation des Banques dont le Système, quoique bon En lui-même, est pourtant pernicieux lorsqu’il devient, comme en amérique, un Monopole

depuis votre lettre du 3. 9bre ul. nicholas m’en a adressé une de West-pointe, Sous la datte du 28. du même mois: le contenu de cette lettre m’a causé un plaisir bien vif: il me dit, qu’il est parfaitement heureux et content qu’il Se livre entièrement à l’étude, qu’il a de bons professeurs, et qu’il va S’efforcer d’être prêt, en janvier prochain, à Subir un examen. il paraît aussi qu’il n’a pas perdu de vue Son goût pour les armes, car il m’annonce avec une Sorte de joie, qu’on distingue aisément dans la diction de Sa lettre, “qu’En cas de guerre ceux qui Sont élevés ici ont la préférence Sur tout autre.” Sa lettre contenait Son projet que j’ai trouvé très bien.

j’ai manqué, mon cher Browse, la plus belle acquisition possible: tout était convenu entre le vendeur et moi, mais le père qu’il a fallu consulter avant de terminer s’est opposé à la vente; je me Suis contenté de dire au vendeur, qu’à 35. ans, qui est Son âge, on devait être majeur. la consultation du papa ayant donc été pour la négative, je me Suis trouvé désapointé. lLe prix des terres n’a plus de borne; Cinq arpents, face au fleuve, Situés à deux lieues de la fourche Se Sont vendus, il y a un mois $15500. le docteur martin, mon voisin et notre médecin a refusé de Son habitation 20,000. vous la connaissez et vous devez juger Si ce prix est exhorbitant. un nommé Caroll de Carleton est présentement à donalsonville et désire beaucoup S’établir ici, plusieurs autres américains cherchent aussi à acheter des terres; le prix des Esclaves a Baissé En étant arrivé, depuis quelque tems, une grande quantité.

les récoltes ont généralement manqué dans la basse louisiane. les Sucriers n’ont fait qu’un tiers; made habine, dont la récolte annuelle est de 300 à 350. Boissauds n’En a Eu que 110. les récoltes de Ses fils Sont dans la même proportion; ce qui en fait naître cette réflexion que ce pays quoique très fertile est Sujet néanmoins à donner des revenus très précaires à Ses Cultivateurs.

dumoulin a passé un mois avec nous L’été dernier; il a fait un voyage aux oppeloussas akatapas, et S’est même rendu aux Rapides: Son Ce voyage ne lui a pas été beaucoup fructueux il a été malade à Son retour mais beaucoup moins que la précédente année; il est maintenant en ville toujours affairé avec M. j’ai Reçu, une lettre de lui ces jours derniers, il n’a pas perdu Sa louable habitude d’aller aux Bals, il n’en manque pas un et toujours de plus en plus amoureux Ses jours Se passent dans la contemplation de L’objet aimé.

félicitez-vous, mon cher Browse, de vivre dans le voisinage où Vous êtes; peu de jeunes gens ont le même avantage que vous, Sachez en profiter. j’apprends avec plaisir les progrès que vous faites dans la langue latine, Si vous expliquez tite-live et virgile, ce que nous disons en termes Scholastiques ad aperturam libri, vous êtes un bon latiniste ce premier auteur âprès juvenal est Selon moi, le plus difficile à expliquer. je vous engage très particulièrement à ne pas négliger le français, quoique cette nation ait Singulièrement dégénérée depuis 1815. je conserve néanmoins l’espoir de lui voir reprendre Son ascendant Sur les autres puissances continentales; d’ailleurs Si Sa politique est déchue, Sa litérature est et Sera toujours une Source intarissable de bonheur pour l’homme de lettres, et Si les exploits de Ses guerriers ne trouvent plus d’admirateurs chez un peuple qui peut-être va Encore baisser Servilement Sa tête Sous le joug? peut-on oublier d’alembert, Montesquieu, J. Jacques, Voltaire, laharpe, et delille et tant d’autres auteurs immortels.

Made Brown a été indisposée presque toute l’année, je la trouve mieux cet hiver. votre maman a de tems à autre une petite fièvre lente, elle est toujours nourrice, elle adore Sa fille et la moindre variation dans l’état de cette dernière lui cause une altération Sensible. julien Commence à devenir un tapageur, [dans toute] la force du terme, il Se trouve beaucoup plus disposé à comman[der qu’à] obéir, c’est naturel à notre Sexe, mais il n’est pas Encore rendu à ce point et il faut qu’il apprenne L’un avant de connaître l’autre.

ci joint deux checks De 300. chaque L’un à L’ordre de votre frère et L’autre pour vous; j’écrirai incéssament à [. . .] Nicholas; je Suis présentement très ocuppé à nétoyer une terre qui cette année Sera Cultivée Cultivable à 40. arpents de profondeur.

presentez mes très humbles Respects à madame trist et croyez-moi avec un Sincère attachement Votre père.

Tournillon.

Recevez les amitiés de toute la famille et Surtout les Baisers de Julien et de marie-louise.

editors’ translation

Years follow one another and do not look alike, my dear Browse. It is an old saying of which unfortunately I recognize only too well the truth. The elements did not conjure up against us, but we missed one; spring and summer went by without rain. This caused us the most harm; early frosts after that did the rest. Of the 100 bales of cotton I was hoping to make, my harvest was reduced to 45, and besides the price is appealing, is it not? At the time I write you, selling is difficult at 25 cents, and all probabilities seem to indicate a steeper fall. The rarity of money contributes more than any other cause to the scarcity of our goods. Add to that the opening of banks whose system, although good in itself, is nevertheless pernicious when it becomes, as in America, a monopoly.

Since your letter of 3 November, Nicholas has sent me one from West Point, dated the 28th of the same month. The content of that letter gave me great pleasure. He tells me that he is perfectly happy and satisfied, that he devotes himself entirely to his studies, that he has good professors, and that he is going to try to be ready to take an examination next January. It also appears that he has not lost sight of his taste for the military profession, because he reports, with some joy, which is easily detected in the wording of his letter, “that in case of war, those who are raised here have the preference over everyone else.” His letter included his project, which I found very good.

I missed, my dear Browse, the best possible acquisition. Everything was agreed between the seller and me, but his father, who he had to consult before closing, opposed the sale. I satisfied myself with saying to the seller that, at 35, which is his age, one should have reached majority. As the consultation with the daddy resulted in a negative answer, I found myself disappointed. The price of land no longer has a limit: five arpents facing the river and situated two leagues away from Lafourche, were sold a month ago for $15,500. Dr. Martin, my neighbor and our doctor, refused 20,000 for his house. You know it, and you may judge as to whether this price is exorbitant. A certain Caroll from Carleton is presently in Donalsonville and very much wishes to settle here. Several other Americans are looking for land to buy. The price of slaves has gone down, since a great quantity of them have been arriving for some time.

The crops have generally failed in lower Louisiana. The sugar growers did only a third; Mrs. Habine, whose annual harvest is usually from 300 to 350 bushels, had only 110. The harvests of her sons are in the same proportion, which gives rise to the reflection that this land, although very fertile, is nevertheless prone to give very precarious revenues to its farmers.

Dumoulin spent a month with us last summer. He took a trip to the Opelousas, Atakapas, and even went to the river rapids. This travel was not very fruitful for him, he was sick upon his return, but much less than the previous year. He is now in town, as busy as ever with M. I received a letter from him these past few days. He has not lost his laudable habit of going to the balls, he does not miss one, and he is still more and more in love. His days are spent in the contemplation of the object of his love.

Congratulate yourself, my dear Browse, for living in the neighborhood where you are. Few young people have the same advantage as you. Make the most of it. I learn with pleasure about the progress you are making in the Latin language. If you explain Livy and Virgil, which are what we say in scholastic terms, ad aperturam libri, you are a good Latinist. After Juvenal this first author is, in my mind, the most difficult to explain. I particularly encourage you not to neglect French. Although this nation has radically degenerated since 1815, I nevertheless keep the hope to see it regain its ascendency over the other continental powers. Besides, if its political system has fallen, its literature is and will always be an inexhaustible source of happiness for the man of letters, and if the exploits of its warriors no longer find admirers among a people who perhaps will still lower its head slavishly under the yoke, can we forget d’Alembert, Montesquieu, J. Jacques, Voltaire, La Harpe, Delille, and so many other immortal authors?

Mrs. Brown has been indisposed almost the whole year. I find her better this winter. Your mother has from time to time a little slow fever. She is still breast-feeding, she adores her daughter, and the least variation in the condition of the latter causes in her a noticeable alteration. Julien is turning into a boisterous child in the strong sense of the word. He finds himself much more disposed to give orders than to obey. This is natural in our sex, but he has not reached that point yet, and he has to learn the one before he knows the other.

Enclosed are two checks of 300 each, one to the order of your brother and the other for you. I will write Nicholas shortly. I am presently very busy with cleaning up a 40 arpents-deep piece of land that can be cultivated this year.

Present my very humble respects to Mrs. Trist and believe me to be, with sincere attachment, your father.

Tournillon

Accept all the best from the whole family and especially the kisses of Julien and Marie-Louise.

RC (NcU: NPT); mutilated at seal; dateline beneath postscript; addressed: “H. B. Trist Charlottesville Albemarle Virginia”; stamped; postmarked Lafourche, 28 Jan.; endorsed by Trist: “My Father 29th Jany 1819”. Translation by Dr. Roland H. Simon.