Marie Jacinthe de Botidoux to Martha Jefferson (Randolph)

j’envoies mon cher neveu savoir de vos nouvelles. votre silence m’inquiette. rassurez moi je vous prie et me dites au vrai comment vous vous trouvez. mon beau frere et ma belle soeur sont arrives à nantes. je vous fais par de Cette nouvelle bien persuadée que vous partagerez ma joie. je vous embrasse avec grand plaisir ainsi que votre jolie soeur. mes Compliments à m. votre papa. adieu.

editors’ translation

I am sending this, my dear nephew, to get some news of you. Your silence worries me. Please reassure me and tell me truthfully how you are. My brother-in-law and sister-in-law have arrived in Nantes. I am quite persuaded that you will share my joy at this news. I kiss you with great pleasure, as well as your pretty sister. My compliments to your papa. Farewell.

RC (privately owned, 2015); undated; on a piece of paper folded so as to fit within the palm of a hand; addressed: “a mademoiselle de geferson.” Translation by Dr. Roland H. Simon.
Date Range
Date
January 1, 1789 to December 31, 1789
Collection